Arabacher

    Vocabulaire
    5 septembre 2024

    Les couleurs en arabe : vocabulaire complet

    Apprenez toutes les couleurs en arabe avec le tashkeel, les formes masculines et féminines, les expressions idiomatiques et les couleurs mentionnées dans le Coran.

    Les couleurs (الأَلْوَانُ — al-alwān) font partie du vocabulaire fondamental que tout apprenant de la langue arabe doit maîtriser. Elles sont utilisées quotidiennement pour décrire les objets, les vêtements, la nature et bien d'autres choses. En arabe, les couleurs possèdent des particularités grammaticales importantes qu'il faut connaître, notamment les formes masculines et féminines qui suivent un schème spécifique.

    قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله : « تعلّم اللغة العربية من الدين، لأنّ فهم الكتاب والسنّة فرضٌ، ولا يُفهمان إلا بالعربية » Cheikh Ibn 'Uthaymin (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : « Apprendre la langue arabe fait partie de la religion, car comprendre le Coran et la Sunna est une obligation, et ils ne se comprennent qu'en arabe. »


    Les couleurs de base en arabe

    Voici les couleurs principales en arabe, avec leur forme masculine et féminine. En arabe, les couleurs fonctionnent comme des adjectifs et doivent s'accorder en genre avec le nom qu'elles qualifient.

    Couleur Masculin (أَفْعَلُ) Féminin (فَعْلَاءُ) Translittération (M/F) Français
    🔴 أَحْمَرُ حَمْرَاءُ ahmar / hamrā' rouge
    🔵 أَزْرَقُ زَرْقَاءُ azraq / zarqā' bleu
    🟢 أَخْضَرُ خَضْرَاءُ akhdar / khadrā' vert
    🟡 أَصْفَرُ صَفْرَاءُ asfar / safrā' jaune
    أَسْوَدُ سَوْدَاءُ aswad / sawdā' noir
    أَبْيَضُ بَيْضَاءُ abyad / baydā' blanc
    🟤 بُنِّيٌّ بُنِّيَّةٌ bunnī / bunniyya marron
    🟠 بُرْتُقَالِيٌّ بُرْتُقَالِيَّةٌ burtuqālī / burtuqāliyya orange
    🟣 بَنَفْسَجِيٌّ بَنَفْسَجِيَّةٌ banafsajī / banafsajiyya violet
    🩷 وَرْدِيٌّ وَرْدِيَّةٌ wardī / wardiyya rose
    🩶 رَمَادِيٌّ رَمَادِيَّةٌ ramādī / ramādiyya gris

    Exemple de phrase :

    • السَّمَاءُ زَرْقَاءُ (as-samā'u zarqā') — Le ciel est bleu.
    • الوَرْدَةُ حَمْرَاءُ (al-wardatu hamrā') — La rose est rouge.
    • اشْتَرَيْتُ قَمِيصًا أَبْيَضَ (ishtaraytu qamīsan abyad) — J'ai acheté une chemise blanche.

    Le schème grammatical des couleurs (وَزْنُ أَفْعَل / فَعْلَاء)

    L'une des particularités les plus importantes des couleurs en arabe est qu'elles suivent un schème grammatical précis. Les six couleurs de base (rouge, bleu, vert, jaune, noir, blanc) suivent le schème أَفْعَلُ (af'alu) au masculin et فَعْلَاءُ (fa'lā'u) au féminin. Ce schème est appelé en grammaire arabe وَصْفٌ عَلَى وَزْنِ أَفْعَل (wasf 'alā wazni af'al).

    Cheikh Al-Fawzan (qu'Allah le préserve) explique dans son ouvrage de grammaire « Mulakhkhas Qawā'id al-Lugha al-'Arabiyya » que les adjectifs de couleur sur le schème أَفْعَل sont des adjectifs مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّرْفِ (diptotes), c'est-à-dire qu'ils ne prennent pas le tanwīn et leur cas indirect est marqué par une fatha au lieu d'une kasra.

    Règles importantes :

    1. Au masculin singulier : le schème est أَفْعَلُ — أَحْمَرُ، أَزْرَقُ، أَخْضَرُ
    2. Au féminin singulier : le schème est فَعْلَاءُ — حَمْرَاءُ، زَرْقَاءُ، خَضْرَاءُ
    3. Au pluriel : le schème est فُعْلٌ — حُمْرٌ، زُرْقٌ، خُضْرٌ
    Singulier masculin Singulier féminin Pluriel
    أَحْمَرُ حَمْرَاءُ حُمْرٌ
    أَزْرَقُ زَرْقَاءُ زُرْقٌ
    أَخْضَرُ خَضْرَاءُ خُضْرٌ
    أَصْفَرُ صَفْرَاءُ صُفْرٌ
    أَسْوَدُ سَوْدَاءُ سُودٌ
    أَبْيَضُ بَيْضَاءُ بِيضٌ

    Exemple de phrase avec l'accord :

    • كِتَابٌ أَخْضَرُ (kitābun akhdar) — Un livre vert (masculin).
    • سَيَّارَةٌ خَضْرَاءُ (sayyāratun khadrā') — Une voiture verte (féminin).
    • أَقْلَامٌ خُضْرٌ (aqlāmun khudr) — Des stylos verts (pluriel non humain).

    Pour approfondir l'accord des adjectifs en arabe, consultez notre article sur les adjectifs en arabe.


    Les couleurs dérivées et les nuances

    Outre les six couleurs de base, l'arabe utilise des adjectifs de relation (نِسْبَة) pour exprimer d'autres couleurs. Ces adjectifs se forment en ajoutant le suffixe ـِيّ (ī) au masculin et ـِيَّة (iyya) au féminin.

    Arabe Translittération Français Origine du mot
    بُرْتُقَالِيٌّ burtuqālī orange de بُرْتُقَال (orange, le fruit)
    بَنَفْسَجِيٌّ banafsajī violet de بَنَفْسَج (violette, la fleur)
    وَرْدِيٌّ wardī rose de وَرْدَة (rose, la fleur)
    رَمَادِيٌّ ramādī gris de رَمَاد (cendre)
    بُنِّيٌّ bunnī marron de بُنّ (café, le grain)
    ذَهَبِيٌّ dhahabī doré de ذَهَب (or)
    فِضِّيٌّ fiddī argenté de فِضَّة (argent)
    سَمَاوِيٌّ samāwī bleu ciel de سَمَاء (ciel)
    زَيْتِيٌّ zaytī vert olive de زَيْت (huile/olive)
    كَسْتَنَائِيٌّ kastanā'ī châtain de كَسْتَنَاء (châtaigne)

    Pour exprimer les nuances, on utilise les mots suivants :

    Arabe Translittération Français
    فَاتِحٌ fātih clair
    غَامِقٌ ghāmiq foncé
    دَاكِنٌ dākin sombre

    Exemples :

    • أَزْرَقُ فَاتِحٌ (azraqu fātih) — bleu clair
    • أَخْضَرُ غَامِقٌ (akhdaru ghāmiq) — vert foncé
    • أَحْمَرُ دَاكِنٌ (ahmaru dākin) — rouge sombre

    Les couleurs dans le Coran

    Les couleurs sont mentionnées à de nombreuses reprises dans le Coran. Allah utilise les couleurs pour décrire Sa création et pour nous inviter à méditer sur la diversité de Ses signes. L'imam Ibn Kathīr (qu'Allah lui fasse miséricorde) explique que la mention des couleurs dans le Coran est une invitation à la contemplation (تَدَبُّر) de la puissance créatrice d'Allah.

    Allah dit :

    وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ « Et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires. » (Sourate Fātir, v. 27)

    Ce verset magnifique utilise trois couleurs : بِيضٌ (blancs), حُمْرٌ (rouges) et سُودٌ (noirs). L'imam As-Sa'dī (qu'Allah lui fasse miséricorde) commente ce verset en disant que la diversité des couleurs dans les montagnes est un signe de la puissance d'Allah et de Sa sagesse infinie.

    Autres versets mentionnant des couleurs :

    Verset Couleur mentionnée Sourate
    بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا Jaune éclatant (صَفْرَاءُ) Al-Baqarah, v. 69
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ... وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ Visages radieux / sombres Al-Qiyāmah, v. 22-24
    يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ Blanc (تَبْيَضُّ) / Noir (تَسْوَدُّ) Āl 'Imrān, v. 106
    وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا Noirci (مُسْوَدًّا) An-Nahl, v. 58
    فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا Couleurs variées (أَلْوَان) Fātir, v. 27

    Le mot لَوْنٌ (lawn) signifie « couleur » et son pluriel est أَلْوَانٌ (alwān). Ce mot apparaît sept fois dans le Coran, toujours dans un contexte de contemplation de la création divine.


    Les verbes liés aux couleurs

    En arabe, il existe des verbes spécifiques pour exprimer le changement de couleur. Ils suivent le schème اِفْعَلَّ (if'alla) :

    Verbe Translittération Sens
    اِحْمَرَّ ihmarra devenir rouge / rougir
    اِزْرَقَّ izraqqa devenir bleu
    اِخْضَرَّ ikhdarra devenir vert / verdir
    اِصْفَرَّ isfarra devenir jaune / jaunir
    اِسْوَدَّ iswadda devenir noir / noircir
    اِبْيَضَّ ibyadda devenir blanc / blanchir

    Exemples :

    • اِحْمَرَّ وَجْهُهُ مِنَ الخَجَلِ (ihmarra wajhuhu min al-khajal) — Son visage a rougi de honte.
    • اِصْفَرَّتِ الأَوْرَاقُ فِي الخَرِيفِ (isfarrat al-awrāqu fī al-kharīf) — Les feuilles ont jauni en automne.

    Cheikh Ibn Taymiyyah (qu'Allah lui fasse miséricorde) souligne dans ses ouvrages que la richesse de la langue arabe se manifeste notamment dans sa capacité à exprimer les nuances et les changements d'état par des schèmes verbaux spécifiques, comme le schème اِفْعَلَّ pour les couleurs.


    Les expressions idiomatiques avec les couleurs

    Les couleurs sont très présentes dans les expressions arabes. Voici quelques expressions courantes :

    Expression Translittération Sens littéral Sens figuré
    يَوْمٌ أَسْوَدُ yawmun aswad un jour noir un jour malheureux
    قَلْبٌ أَبْيَضُ qalbun abyad un cœur blanc un cœur pur et sincère
    الذَّهَبُ الأَسْوَدُ adh-dhahabu al-aswad l'or noir le pétrole
    الذَّهَبُ الأَبْيَضُ adh-dhahabu al-abyad l'or blanc le coton
    عَيْشَةٌ خَضْرَاءُ 'īshatun khadrā' une vie verte une vie prospère
    كَذِبَةٌ بَيْضَاءُ kadhibatun baydā' un mensonge blanc un mensonge sans gravité
    سُوقٌ سَوْدَاءُ sūqun sawdā' un marché noir marché parallèle
    الخَطُّ الأَحْمَرُ al-khattu al-ahmar la ligne rouge la limite à ne pas dépasser

    La couleur verte en Islam

    La couleur verte (أَخْضَرُ) occupe une place particulière dans la tradition islamique. Le vert est souvent associé au Paradis et à la bénédiction divine. Allah décrit les habitants du Paradis dans le Coran :

    عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ « Ils porteront des vêtements de satin vert et de brocart. » (Sourate Al-Insān, v. 21)

    Le Prophète ﷺ aimait la couleur verte et portait parfois des vêtements verts. Le vert symbolise la végétation, la vie et la miséricorde d'Allah qui fait descendre la pluie pour reverdir la terre.

    Pour en savoir plus sur le vocabulaire des vêtements mentionnés dans ce verset, consultez notre article sur les vêtements en arabe.


    Conseils pour mémoriser les couleurs en arabe

    1. Associez chaque couleur à un objet : Quand vous voyez un objet coloré, nommez sa couleur en arabe. Par exemple, en voyant le ciel, dites أَزْرَقُ, en voyant l'herbe, dites أَخْضَرُ.
    2. Apprenez les paires masculin/féminin ensemble : Ne mémorisez jamais une couleur sans sa forme féminine. Dites toujours أَحْمَرُ / حَمْرَاءُ ensemble.
    3. Utilisez les couleurs pour décrire vos vêtements : Chaque matin, décrivez vos vêtements en arabe avec leurs couleurs. Par exemple : أَلْبَسُ قَمِيصًا أَبْيَضَ وَبُنْطَالًا أَسْوَدَ (je porte une chemise blanche et un pantalon noir).
    4. Révisez avec des cartes : Créez des flashcards colorées avec le mot arabe au dos.
    5. Lisez les versets coraniques contenant des couleurs et méditez sur leur signification.

    Cheikh As-Sa'dī (qu'Allah lui fasse miséricorde) recommandait de lier l'apprentissage de la langue arabe à la méditation du Coran, car cela renforce à la fois la compréhension linguistique et la foi. Les couleurs dans le Coran sont un excellent point de départ pour mettre en pratique ce conseil.


    Exercice pratique

    Traduisez les phrases suivantes en arabe en utilisant les bonnes formes de couleurs :

    1. La maison est blanche → البَيْتُ أَبْيَضُ
    2. La voiture est rouge → السَّيَّارَةُ حَمْرَاءُ
    3. Les livres sont verts → الكُتُبُ خُضْرٌ
    4. J'ai un stylo bleu → عِنْدِي قَلَمٌ أَزْرَقُ
    5. Le chat est noir → القِطُّ أَسْوَدُ

    N'hésitez pas à consulter également notre article sur le vocabulaire de la nourriture en arabe pour découvrir d'autres mots que vous pourrez décrire avec les couleurs que vous venez d'apprendre.

    couleurs
    vocabulaire arabe
    débutant
    tashkeel
    expressions

    Pratiquez votre vocabulaire arabe

    Utilisez Arabacher pour réviser le vocabulaire de cet article avec la répétition espacée.

    Commencer à réviser