Le vocabulaire des animaux en arabe est d'une richesse remarquable. La langue arabe, avec sa précision et sa profondeur, attribue à chaque animal un nom spécifique, et souvent même plusieurs noms selon l'âge, le sexe ou les caractéristiques de l'animal. Connaître ce vocabulaire est essentiel non seulement pour enrichir son lexique quotidien, mais aussi pour comprendre de nombreux versets du Coran et hadiths du Prophète ﷺ dans lesquels les animaux sont mentionnés.
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله : « تعلّم اللغة العربية من الدين، لأنّ فهم الكتاب والسنّة فرضٌ، ولا يُفهمان إلا بالعربية » Cheikh Ibn 'Uthaymin (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : « Apprendre la langue arabe fait partie de la religion, car comprendre le Coran et la Sounnah est une obligation, et ils ne se comprennent qu'en arabe. »
De nombreuses sourates du Coran portent le nom d'animaux : Sourate Al-Baqara (la vache), Sourate An-Nahl (les abeilles), Sourate An-Naml (les fourmis), Sourate Al-'Ankabout (l'araignée), Sourate Al-Fil (l'éléphant). Cela montre l'importance que le Coran accorde au règne animal comme signe de la création d'Allah.
Les animaux domestiques (الحَيَوَانَاتُ الأَلِيفَةُ)
Les animaux domestiques occupent une place importante dans la culture arabe et islamique. Le Prophète ﷺ a encouragé la bienveillance envers les animaux et a averti contre leur maltraitance.
| Arabe | Translittération | Français | Pluriel |
|---|---|---|---|
| قِطٌّ | qitt | chat | قِطَطٌ (qitat) |
| كَلْبٌ | kalb | chien | كِلَابٌ (kilab) |
| حِصَانٌ | hisan | cheval | أَحْصِنَةٌ (ahsina) |
| فَرَسٌ | faras | jument / cheval | أَفْرَاسٌ (afras) |
| حِمَارٌ | himar | âne | حَمِيرٌ (hamir) |
| بَغْلٌ | baghl | mulet | بِغَالٌ (bighal) |
| بَقَرَةٌ | baqara | vache | بَقَرٌ (baqar) |
| ثَوْرٌ | thawr | taureau | ثِيرَانٌ (thiran) |
| غَنَمٌ | ghanam | mouton (générique) | أَغْنَامٌ (aghnam) |
| خَرُوفٌ | kharuf | agneau | خِرْفَانٌ (khirfan) |
| نَعْجَةٌ | na'ja | brebis | نِعَاجٌ (ni'aj) |
| مَعْزٌ | ma'z | chèvre | مَعَزٌ (ma'az) |
| جَمَلٌ | jamal | chameau | جِمَالٌ (jimal) |
| نَاقَةٌ | naqa | chamelle | نُوقٌ (nuq) |
| أَرْنَبٌ | arnab | lapin | أَرَانِبُ (aranib) |
قال رسول الله ﷺ : « دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ » Le Prophète ﷺ a dit : « Une femme est entrée en Enfer à cause d'une chatte qu'elle avait attachée : elle ne la nourrissait pas et ne la laissait pas manger des bestioles de la terre. » (Al-Bukhari et Muslim)
L'imam Ibn Kathir رحمه الله a commenté que ce hadith montre la gravité de la maltraitance des animaux en Islam et que la miséricorde envers les créatures d'Allah est une cause d'entrée au Paradis.
Les animaux sauvages (الحَيَوَانَاتُ البَرِّيَّةُ)
| Arabe | Translittération | Français | Pluriel |
|---|---|---|---|
| أَسَدٌ | asad | lion | أُسُودٌ (usud) |
| نَمِرٌ | namir | tigre / léopard | نُمُورٌ (numur) |
| ذِئْبٌ | dhi'b | loup | ذِئَابٌ (dhi'ab) |
| ثَعْلَبٌ | tha'lab | renard | ثَعَالِبُ (tha'alib) |
| فِيلٌ | fil | éléphant | فِيَلَةٌ (fiyala) |
| دُبٌّ | dubb | ours | دِبَبَةٌ (dibaba) |
| قِرْدٌ | qird | singe | قُرُودٌ (qurud) |
| غَزَالٌ | ghazal | gazelle | غِزْلَانٌ (ghizlan) |
| أَيِّلٌ | ayyil | cerf | أَيَائِلُ (aya'il) |
| ثُعْبَانٌ | thu'ban | serpent | ثَعَابِينُ (tha'abin) |
| حَيَّةٌ | hayya | serpent (vipère) | حَيَّاتٌ (hayyat) |
| تِمْسَاحٌ | timsah | crocodile | تَمَاسِيحُ (tamasih) |
| سَلَحْفَاةٌ | sulahfa | tortue | سَلَاحِفُ (salahif) |
| ضَبُعٌ | dabu' | hyène | ضِبَاعٌ (diba') |
| خِنْزِيرٌ | khinzir | porc / sanglier | خَنَازِيرُ (khanazir) |
Allah a mentionné le lion dans le Coran en utilisant le terme قَسْوَرَة (qaswara) :
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ « Comme des ânes effarouchés, fuyant devant un lion. » (Al-Muddaththir, 74:50-51)
Cheikh Al-Fawzan حفظه الله a expliqué que cette parabole décrit ceux qui fuient le rappel d'Allah comme des ânes terrorisés fuyant un prédateur, et que cette image est d'une force rhétorique incomparable dans le Coran.
Les oiseaux (الطُّيُورُ)
Les oiseaux tiennent une place privilégiée dans le Coran. Allah dit :
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا الرَّحْمَٰنُ « N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes ? Seul le Tout Miséricordieux les retient. » (Al-Mulk, 67:19)
| Arabe | Translittération | Français | Pluriel |
|---|---|---|---|
| طَائِرٌ | ta'ir | oiseau | طُيُورٌ (tuyur) |
| عُصْفُورٌ | 'usfur | moineau | عَصَافِيرُ ('asafir) |
| حَمَامَةٌ | hamama | pigeon / colombe | حَمَامٌ (hamam) |
| دِيكٌ | dik | coq | دُيُوكٌ (duyuk) |
| دَجَاجَةٌ | dajaja | poule | دَجَاجٌ (dajaj) |
| نَسْرٌ | nasr | aigle / vautour | نُسُورٌ (nusur) |
| صَقْرٌ | saqr | faucon | صُقُورٌ (suqur) |
| بُومَةٌ | buma | hibou | بُومٌ (bum) |
| غُرَابٌ | ghurab | corbeau | غِرْبَانٌ (ghirban) |
| هُدْهُدٌ | hudhud | huppe | هَدَاهِدُ (hadahid) |
| بَطَّةٌ | batta | canard | بَطٌّ (batt) |
| إِوَزَّةٌ | iwazza | oie | إِوَزٌّ (iwazz) |
| بَبَّغَاءُ | babagha' | perroquet | بَبَّغَاوَاتٌ (babbaghawat) |
Le هُدْهُد (huppe) est célèbre dans le Coran pour son rôle dans l'histoire du prophète Soulayman عليه السلام :
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ « Il passa en revue les oiseaux et dit : Pourquoi ne vois-je pas la huppe ? Ou bien fait-elle partie des absents ? » (An-Naml, 27:20)
L'imam As-Sa'di رحمه الله a commenté ce verset en montrant que Soulayman عليه السلام, malgré l'immensité de son royaume, connaissait chacun de ses sujets, y compris les oiseaux, et que cela témoigne de la sagesse et du bon gouvernement.
Les insectes (الحَشَرَاتُ)
| Arabe | Translittération | Français | Pluriel |
|---|---|---|---|
| نَحْلَةٌ | nahla | abeille | نَحْلٌ (nahl) |
| نَمْلَةٌ | namla | fourmi | نَمْلٌ (naml) |
| ذُبَابَةٌ | dhubaba | mouche | ذُبَابٌ (dhubab) |
| بَعُوضَةٌ | ba'uda | moustique | بَعُوضٌ (ba'ud) |
| عَنْكَبُوتٌ | 'ankabut | araignée | عَنَاكِبُ ('anakib) |
| فَرَاشَةٌ | farasha | papillon | فَرَاشٌ (farash) |
| جَرَادَةٌ | jarada | sauterelle | جَرَادٌ (jarad) |
| دُودَةٌ | duda | ver | دِيدَانٌ (didan) |
| صُرْصُورٌ | sursur | cafard | صَرَاصِيرُ (sarasir) |
| خُنْفُسَاءُ | khunfusa' | scarabée | خَنَافِسُ (khanafis) |
Allah a mentionné le moustique dans le Coran pour montrer que rien n'est insignifiant dans Sa création :
إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا « Certes, Allah ne se gêne point de citer en exemple un moustique ou quelque chose de plus petit. » (Al-Baqara, 2:26)
Cheikh al-Islam Ibn Taymiyyah رحمه الله a souligné que cet exemple coranique montre la grandeur de la sagesse d'Allah : même la plus petite créature contient des merveilles de conception qui témoignent de la puissance du Créateur.
Les animaux mentionnés dans le Coran et la Sounnah
Le Coran mentionne de nombreux animaux dans des contextes variés : paraboles, récits prophétiques et signes de la création. Voici un récapitulatif des principaux animaux coraniques :
| Animal | Arabe | Sourate / Contexte |
|---|---|---|
| Vache | بَقَرَةٌ | Al-Baqara — la vache sacrifiée par les Bani Isra'il |
| Chamelle | نَاقَةٌ | Al-A'raf, Hud — la chamelle de Salih عليه السلام |
| Abeille | نَحْلَةٌ | An-Nahl — inspiration divine à l'abeille |
| Fourmi | نَمْلَةٌ | An-Naml — la fourmi et Soulayman عليه السلام |
| Araignée | عَنْكَبُوتٌ | Al-'Ankabut — la toile fragile, parabole des faux dieux |
| Huppe | هُدْهُدٌ | An-Naml — la huppe de Soulayman عليه السلام |
| Éléphant | فِيلٌ | Al-Fil — les compagnons de l'éléphant |
| Chien | كَلْبٌ | Al-Kahf — le chien des gens de la caverne |
| Loup | ذِئْبٌ | Yousuf — le mensonge des frères de Yousuf |
| Corbeau | غُرَابٌ | Al-Ma'ida — le corbeau et les fils d'Adam |
| Sauterelle | جَرَادَةٌ | Al-A'raf — l'un des châtiments de Fir'awn |
| Poisson | حُوتٌ | As-Saffat, Al-Qalam — Younous عليه السلام |
| Serpent | ثُعْبَانٌ | Ash-Shu'ara' — le bâton de Moussa عليه السلام |
L'imam Ibn Baz رحمه الله a rappelé que la mention des animaux dans le Coran a toujours une sagesse : elle sert à donner des exemples, à rappeler les bienfaits d'Allah, à évoquer des châtiments, ou à montrer des signes de Sa toute-puissance. Chaque mention mérite d'être étudiée et méditée.
Les pluriels des noms d'animaux
Les noms d'animaux en arabe illustrent parfaitement la richesse du système de pluriels en arabe. La plupart suivent le pluriel brisé (جَمْعُ التَّكْسِيرِ), ce qui signifie que la structure interne du mot change, contrairement au pluriel sain.
Voici quelques schémas fréquents :
| Schéma du pluriel | Singulier | Pluriel | Animal |
|---|---|---|---|
| فِعَال (fi'al) | كَلْبٌ | كِلَابٌ | chien |
| فُعُول (fu'ul) | أَسَدٌ | أُسُودٌ | lion |
| فِعْلَان (fi'lan) | غُرَابٌ | غِرْبَانٌ | corbeau |
| أَفَاعِل (afa'il) | أَرْنَبٌ | أَرَانِبُ | lapin |
| فَعَائِل (fa'a'il) | عُصْفُورٌ | عَصَافِيرُ | moineau |
L'imam As-Sa'di رحمه الله a souligné dans son tafsir que la richesse lexicale de l'arabe est un signe de la perfection de cette langue qu'Allah a choisie pour révéler le Coran, et que l'apprentissage de ce vocabulaire est une forme d'adoration lorsqu'il vise la compréhension de la religion.
Expressions liées aux animaux
La langue arabe utilise de nombreuses expressions idiomatiques impliquant des animaux :
- أَقْوَى مِنَ الأَسَدِ (aqwa min al-asad) — Plus fort que le lion (très courageux)
- أَمْكَرُ مِنَ الثَّعْلَبِ (amkar min ath-tha'lab) — Plus rusé que le renard
- أَجْبَنُ مِنَ الأَرْنَبِ (ajban min al-arnab) — Plus lâche que le lapin
- أَصْبَرُ مِنَ الجَمَلِ (asbar min al-jamal) — Plus patient que le chameau
- أَحْقَرُ مِنَ الذُّبَابِ (ahqar min adh-dhubab) — Plus insignifiant que la mouche
Ces expressions suivent le schéma comparatif أَفْعَلُ مِنْ (af'al min), qui est très productif en arabe classique.
Conclusion
Le vocabulaire des animaux en arabe est vaste et profondément ancré dans la culture islamique. Apprendre ces mots permet non seulement d'enrichir votre vocabulaire arabe, mais aussi de mieux comprendre les paraboles du Coran et les enseignements du Prophète ﷺ. La diversité des pluriels brisés dans les noms d'animaux constitue également un excellent exercice pour maîtriser la morphologie arabe.
L'imam Ibn Baz رحمه الله a dit : « Toute la création témoigne de la grandeur d'Allah. Celui qui médite sur les animaux, leurs formes, leurs comportements et la façon dont Allah les a soumis à l'homme, verra sa foi augmenter. »
Nous demandons à Allah de nous faciliter l'apprentissage de la langue arabe et de nous permettre de comprendre Sa parole et la Sounnah de Son Prophète ﷺ.