Le pluriel en arabe est un sujet riche et complexe qui constitue l'une des particularites les plus fascinantes de cette langue. Contrairement au francais ou le pluriel se forme generalement en ajoutant un « s » a la fin du mot, l'arabe possede plusieurs systemes de pluriel qui peuvent modifier profondement la structure du mot. La maitrise du pluriel est indispensable pour quiconque souhaite progresser dans l'apprentissage de la langue arabe.
قال الشيخ ابن عثيمين رحمه الله : « من أراد أن يفهم لغة العرب فليتعلم الصرف، فإن الصرف ميزان العربية، وجمع التكسير من أهم أبوابه. » Sheikh Ibn Al-Uthaymin (qu'Allah lui fasse misericorde) a dit : « Celui qui veut comprendre la langue des Arabes doit apprendre la morphologie (sarf), car la morphologie est la balance de l'arabe, et le pluriel irregulier est l'un de ses chapitres les plus importants. »
Les trois types de pluriel
En arabe, le pluriel (الْجَمْعُ) se divise en trois categories :
- جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمُ : le pluriel masculin regulier
- جَمْعُ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمُ : le pluriel feminin regulier
- جَمْعُ التَّكْسِيرِ : le pluriel irregulier (dit « brise »)
Le mot السَّالِمُ (salim, « sain, regulier ») indique que la structure du mot singulier est preservee (elle reste « saine »), tandis que le mot التَّكْسِيرُ (taksir, « cassure ») indique que la structure du mot est « cassee », c'est-a-dire modifiee.
1. Le pluriel masculin regulier (جَمْعُ الْمُذَكَّرِ السَّالِمُ)
Le pluriel masculin regulier se forme en ajoutant le suffixe ـُونَ (-una) au cas nominatif ou ـِينَ (-ina) aux cas accusatif et genitif. Ce type de pluriel est reserve aux noms masculins designant des etres doues de raison (humains).
Formation
| Cas | Singulier | Pluriel | Traduction |
|---|---|---|---|
| Nominatif | مُسْلِمٌ | مُسْلِمُونَ | des musulmans |
| Accusatif | مُسْلِمًا | مُسْلِمِينَ | des musulmans |
| Genitif | مُسْلِمٍ | مُسْلِمِينَ | des musulmans |
Autres exemples
| Singulier | Pluriel (nominatif) | Traduction |
|---|---|---|
| مُعَلِّمٌ | مُعَلِّمُونَ | enseignants |
| مُهَنْدِسٌ | مُهَنْدِسُونَ | ingenieurs |
| صَالِحٌ | صَالِحُونَ | pieux |
| عَامِلٌ | عَامِلُونَ | travailleurs |
| مُؤْمِنٌ | مُؤْمِنُونَ | croyants |
Remarque importante : avant d'ajouter le suffixe, on supprime le tanwin du singulier. Ainsi, مُسْلِمٌ perd son tanwin et devient مُسْلِمُونَ.
2. Le pluriel feminin regulier (جَمْعُ الْمُؤَنَّثِ السَّالِمُ)
Le pluriel feminin regulier se forme en remplacant la تَاء مَرْبُوطَة (ة) du singulier par ـَاتٌ (-at) avec un tanwin. Si le mot ne possede pas de ta' marbuta, on ajoute simplement ـَاتٌ a la fin.
Formation
| Singulier | Pluriel | Traduction |
|---|---|---|
| مُسْلِمَةٌ | مُسْلِمَاتٌ | musulmanes |
| مُعَلِّمَةٌ | مُعَلِّمَاتٌ | enseignantes |
| طَالِبَةٌ | طَالِبَاتٌ | etudiantes |
| سَيَّارَةٌ | سَيَّارَاتٌ | voitures |
| صَلَاةٌ | صَلَوَاتٌ | prieres |
Declinaison du pluriel feminin regulier
La particularite du pluriel feminin regulier est que son cas accusatif est marque par une kasra (et non une fatha comme pour les noms singuliers) :
| Cas | Forme | Exemple |
|---|---|---|
| Nominatif | ـَاتٌ | الْمُسْلِمَاتُ قَانِتَاتٌ (les musulmanes sont pieuses) |
| Accusatif | ـَاتٍ | رَأَيْتُ الْمُسْلِمَاتِ (j'ai vu les musulmanes) |
| Genitif | ـَاتٍ | سَلَّمْتُ عَلَى الْمُسْلِمَاتِ (j'ai salue les musulmanes) |
3. Le pluriel irregulier (جَمْعُ التَّكْسِيرِ)
Le pluriel irregulier est la forme de pluriel la plus complexe et la plus riche de la langue arabe. Il est appele « brise » (taksir) car la structure interne du mot singulier est modifiee : les voyelles changent, des lettres sont ajoutees ou supprimees. Il n'existe pas de regle unique pour former ce type de pluriel ; il faut le memoriser pour chaque mot.
Exemples de schemas courants
| Schema (wazn) | Singulier | Pluriel | Traduction |
|---|---|---|---|
| أَفْعَالٌ | قَلَمٌ | أَقْلَامٌ | stylos |
| فُعُولٌ | بَيْتٌ | بُيُوتٌ | maisons |
| فُعَلٌ | كِتَابٌ | كُتُبٌ | livres |
| فِعَالٌ | جَبَلٌ | جِبَالٌ | montagnes |
| أَفْعِلَةٌ | طَعَامٌ | أَطْعِمَةٌ | nourritures |
| فُعَلَاءُ | عَالِمٌ | عُلَمَاءُ | savants |
| فَوَاعِلُ | مَدْرَسَةٌ | مَدَارِسُ | ecoles |
| مَفَاعِلُ | مَسْجِدٌ | مَسَاجِدُ | mosquees |
| مَفَاعِيلُ | مِفْتَاحٌ | مَفَاتِيحُ | cles |
Principales familles de pluriels irreguliers
Les grammairiens arabes ont recense plus de trente schemas de pluriel irregulier. Voici les plus courants :
a) Schema أَفْعَالٌ (af'al) — pour les noms trilitteres courts :
- وَلَدٌ → أَوْلَادٌ (enfants)
- يَوْمٌ → أَيَّامٌ (jours)
- ثَوْبٌ → أَثْوَابٌ (vetements)
b) Schema فُعُولٌ (fu'ul) — pour les noms de la forme فَعْلٌ :
- دَرْسٌ → دُرُوسٌ (cours, lecons)
- قَلْبٌ → قُلُوبٌ (coeurs)
- عَيْنٌ → عُيُونٌ (yeux)
c) Schema فِعَالٌ (fi'al) :
- كَلْبٌ → كِلَابٌ (chiens)
- رَجُلٌ → رِجَالٌ (hommes)
d) Schema فُعَلَاءُ (fu'ala') — pour les adjectifs designant des etres humains :
- عَالِمٌ → عُلَمَاءُ (savants)
- شَرِيكٌ → شُرَكَاءُ (associes)
- أَمِيرٌ → أُمَرَاءُ (princes, emirs)
Remarques grammaticales sur le pluriel irregulier
Le pluriel irregulier se decline comme un nom singulier (avec damma, fatha et kasra), contrairement aux pluriels reguliers qui ont des terminaisons specifiques. Cependant, certains pluriels irreguliers sont diptotes (مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّرْفِ), c'est-a-dire qu'ils ne prennent pas le tanwin et que leur genitif est marque par une fatha au lieu d'une kasra. C'est le cas des schemas مَفَاعِلُ et مَفَاعِيلُ :
- مَسَاجِدُ (mosquees) : diptote, pas de tanwin
- مَفَاتِيحُ (cles) : diptote, pas de tanwin
L'accord avec le pluriel
Un point delicat de la grammaire arabe concerne l'accord des adjectifs et des verbes avec les pluriels non humains. En arabe, lorsque le pluriel designe des etres non doues de raison (animaux, objets, concepts), l'accord se fait au feminin singulier :
- الْكُتُبُ مُفِيدَةٌ (les livres sont utiles) — et non مُفِيدُونَ ni مُفِيدَاتٌ
- الْبُيُوتُ كَبِيرَةٌ (les maisons sont grandes)
- الأَيَّامُ مَرَّتْ (les jours sont passes) — le verbe est au feminin singulier
Cette regle est l'une des erreurs les plus frequentes chez les apprenants et merite une attention particuliere. Sheikh Al-Fawzan (qu'Allah le preserve) souligne dans ses cours de grammaire que cette regle d'accord est souvent negligee mais qu'elle est essentielle pour parler un arabe correct.
Application pratique
Pour progresser dans la maitrise du pluriel, il est conseille de memoriser les pluriels en meme temps que les singuliers. Quand vous apprenez un nouveau mot, apprenez immediatement sa forme au pluriel. Par exemple, n'apprenez pas seulement كِتَابٌ (livre), mais aussi كُتُبٌ (livres). Cette habitude vous fera gagner un temps considerable et vous evitera bien des hesitations.