Arabacher

    Vocabulaire
    15 mars 2025

    Les salutations et formules de politesse en arabe

    Apprenez les salutations islamiques, les formules de politesse et les expressions courantes en arabe : salam, félicitations, condoléances, invocations de voyage et adab de la conversation.

    Les salutations en arabe sont bien plus que de simples formules de politesse : elles sont une forme d'adoration et un acte de piété. Le salam (السَّلَامُ) est l'une des caractéristiques les plus marquantes de la communauté musulmane, et le Prophète ﷺ a fait de sa propagation l'une des clés du Paradis. Apprendre les salutations et les formules de politesse en arabe est donc à la fois un enrichissement linguistique et un acte religieux.

    قال رسول الله ﷺ : « لَا تَدْخُلُونَ الجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ؟ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ » Le Prophète ﷺ a dit : « Vous n'entrerez pas au Paradis tant que vous ne croirez pas, et vous ne croirez pas tant que vous ne vous aimerez pas. Voulez-vous que je vous indique une chose qui, si vous la faites, vous vous aimerez ? Répandez le salam entre vous. » (Muslim)

    L'imam An-Nawawi رحمه الله a commenté ce hadith en soulignant que le salam est une cause d'amour entre les croyants, et que cet amour est une condition de la foi complète.


    Le salam : la salutation islamique (السَّلَامُ)

    La salutation islamique est la plus noble des salutations. Elle consiste à invoquer la paix d'Allah sur celui que l'on salue.

    Arabe Translittération Français Usage
    السَّلَامُ عَلَيْكُمْ as-salamu 'alaykum Que la paix soit sur vous Salutation de base
    السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ as-salamu 'alaykum wa rahmatullah Que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur vous Salutation plus complète
    السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ as-salamu 'alaykum wa rahmatullahi wa barakatuh Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous Salutation la plus complète
    وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ wa 'alaykum as-salam Et que la paix soit sur vous Réponse minimale
    وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ wa 'alaykum as-salam wa rahmatullahi wa barakatuh Et que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous Réponse complète

    Allah a ordonné dans le Coran de répondre à la salutation de manière égale ou meilleure :

    وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا « Lorsqu'on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure ou rendez-la. » (An-Nisa', 4:86)

    L'imam Ibn Baz رحمه الله a expliqué que commencer par le salam est une sounnah recommandée (sounnah mou'akkada), tandis que répondre au salam est une obligation individuelle (fard 'ayn). Il a ajouté que la meilleure forme est de donner le salam complet avec « wa rahmatullahi wa barakatuh ».


    Les règles du salam (آدَابُ السَّلَامِ)

    L'imam Al-'Uthaymin رحمه الله a détaillé les règles du salam dans son explication de Riyad as-Salihin :

    1. Le petit salue le grand : le plus jeune commence.
    2. Celui qui marche salue celui qui est assis : le marcheur commence.
    3. Le cavalier salue le piéton : celui qui est monté commence.
    4. Le petit groupe salue le grand groupe : le groupe moins nombreux commence.

    قال رسول الله ﷺ : « يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ عَلَى المَاشِي، وَالمَاشِي عَلَى القَاعِدِ، وَالقَلِيلُ عَلَى الكَثِيرِ » Le Prophète ﷺ a dit : « Le cavalier salue le piéton, le marcheur salue celui qui est assis, et le petit nombre salue le grand nombre. » (Al-Bukhari et Muslim)

    Cheikh Al-Fawzan حفظه الله a ajouté que ces règles sont des recommandations et non des obligations. Si le plus âgé commence par le salam, il n'y a aucun mal à cela, et il en est même récompensé car il a pris l'initiative d'une bonne action.


    Les salutations du matin et du soir

    Arabe Translittération Français Réponse
    صَبَاحُ الخَيْرِ sabah al-khayr Bonjour (matin de bien) صَبَاحُ النُّورِ (sabah an-nur)
    مَسَاءُ الخَيْرِ masa' al-khayr Bonsoir (soir de bien) مَسَاءُ النُّورِ (masa' an-nur)
    كَيْفَ حَالُكَ؟ kayfa haluk? Comment vas-tu ? (masc.) بِخَيْرٍ، الحَمْدُ لِلَّهِ (bi-khayr, al-hamdulillah)
    كَيْفَ حَالُكِ؟ kayfa haluki? Comment vas-tu ? (fém.) بِخَيْرٍ، الحَمْدُ لِلَّهِ (bi-khayr, al-hamdulillah)
    كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ kayfa asbahta? Comment as-tu passé la matinée ? أَصْبَحْتُ بِخَيْرٍ (asbahtu bi-khayr)
    كَيْفَ أَمْسَيْتَ؟ kayfa amsayta? Comment as-tu passé la soirée ? أَمْسَيْتُ بِخَيْرٍ (amsaytu bi-khayr)
    تُصْبِحُ عَلَى خَيْرٍ tusbihu 'ala khayr Bonne nuit (que tu te réveilles sur le bien) وَأَنْتَ مِنْ أَهْلِ الخَيْرِ (wa anta min ahl al-khayr)

    L'imam Ibn Baz رحمه الله a précisé que le salam islamique est préférable à toutes les autres formes de salutation (comme « sabah al-khayr »), car il contient une invocation de paix et de miséricorde. Cependant, il n'y a pas de mal à ajouter « sabah al-khayr » après le salam.


    Les félicitations (التَّهَانِي)

    Arabe Translittération Français Occasion
    مُبَارَكٌ mubarak Béni / Félicitations Usage général
    بَارَكَ اللهُ لَكَ baraka Allahu lak Qu'Allah te bénisse Usage général
    بَارَكَ اللهُ لَكُمَا وَبَارَكَ عَلَيْكُمَا وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ baraka Allahu lakuma wa baraka 'alaykuma wa jama'a baynakuma fi khayr Qu'Allah vous bénisse, répande Ses bénédictions sur vous et vous unisse dans le bien Mariage
    بَارَكَ اللهُ لَكَ فِي المَوْلُودِ baraka Allahu lak fi al-mawlud Qu'Allah te bénisse en ce nouveau-né Naissance
    عِيدٌ مُبَارَكٌ 'id mubarak Fête bénie Fêtes de l'Aïd
    تَقَبَّلَ اللهُ مِنَّا وَمِنْكُمْ taqabbala Allahu minna wa minkum Qu'Allah accepte de nous et de vous Aïd / bonnes actions
    مَا شَاءَ اللهُ ma sha' Allah Ce qu'Allah a voulu (admiration) Admiration / prévention du mauvais oeil

    L'invocation de mariage ci-dessus est rapportée dans la Sounnah authentique :

    كان النبي ﷺ إذا رفَّأ الإنسانَ إذا تزوَّج قال : « بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ » Le Prophète ﷺ, lorsqu'il félicitait quelqu'un pour son mariage, disait : « Qu'Allah te bénisse, répande Ses bénédictions sur toi, et vous unisse tous deux dans le bien. » (Abu Dawud, At-Tirmidhi — sahih)


    Les condoléances (التَّعَازِي)

    Arabe Translittération Français
    إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ inna lillahi wa inna ilayhi raji'un Certes nous appartenons à Allah et c'est vers Lui que nous retournerons
    أَعْظَمَ اللهُ أَجْرَكَ a'dhama Allahu ajrak Qu'Allah rende ta récompense immense
    أَحْسَنَ اللهُ عَزَاءَكَ ahsana Allahu 'aza'ak Qu'Allah rende tes condoléances belles
    غَفَرَ اللهُ لِمَيِّتِكَ ghafara Allahu li-mayyitik Qu'Allah pardonne à ton défunt
    رَحِمَهُ اللهُ rahimahu Allah Qu'Allah lui fasse miséricorde (masc.)
    رَحِمَهَا اللهُ rahimaha Allah Qu'Allah lui fasse miséricorde (fém.)
    الصَّبْرُ وَالسَّلْوَانُ as-sabr wa as-salwan Patience et consolation

    L'imam As-Sa'di رحمه الله a rappelé que le verset « inna lillahi wa inna ilayhi raji'un » (Al-Baqara, 2:156) est l'expression par excellence du croyant face à l'épreuve, et que le prononcer avec conviction est une cause de bénédiction, de miséricorde et de guidée de la part d'Allah.


    Les expressions de voyage (عِبَارَاتُ السَّفَرِ)

    Arabe Translittération Français Contexte
    فِي أَمَانِ اللهِ fi amani Allah Sous la protection d'Allah Au revoir
    مَعَ السَّلَامَةِ ma'a as-salama Avec la paix / Au revoir Départ
    أَسْتَوْدِعُكَ اللهَ astawdi'uka Allah Je te confie à Allah Adieu au voyageur
    أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ astawdi'u Allaha dinak wa amanataka wa khawatima 'amalik Je confie à Allah ta religion, ce qui t'est confié et tes dernières actions Adieu au voyageur (sounnah)
    زَوَّدَكَ اللهُ التَّقْوَى zawwadaka Allahu at-taqwa Qu'Allah te pourvoie en piété Au voyageur
    حَفِظَكَ اللهُ hafidaka Allah Qu'Allah te protège Protection
    رَافَقَكَ اللهُ بِالسَّلَامَةِ rafaqaka Allahu bi-as-salama Qu'Allah t'accompagne en paix Bon voyage
    الحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى السَّلَامَةِ al-hamdu lillahi 'ala as-salama Louange à Allah pour la sécurité Au retour du voyageur

    Le Prophète ﷺ enseignait une invocation spécifique au voyageur :

    كانَ رسولُ الله ﷺ إذا ودَّعَ رجلًا قال : « أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ » Le Prophète ﷺ, lorsqu'il faisait ses adieux à quelqu'un, disait : « Je confie à Allah ta religion, ce qui t'est confié, et tes dernières actions. » (Abu Dawud, At-Tirmidhi — sahih)


    Les expressions de gratitude et d'excuse

    Arabe Translittération Français
    جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا jazaka Allahu khayran Qu'Allah te récompense par le bien
    بَارَكَ اللهُ فِيكَ baraka Allahu fik Qu'Allah te bénisse
    شُكْرًا shukran Merci
    شُكْرًا جَزِيلًا shukran jazilan Merci beaucoup
    عَفْوًا 'afwan Pardon / De rien
    أَسْتَغْفِرُ اللهَ astaghfiru Allah Je demande pardon à Allah
    سَامِحْنِي samihni Pardonne-moi
    لَوْ سَمَحْتَ law samahta S'il te plaît (masc.)
    لَوْ سَمَحْتِ law samahti S'il te plaît (fém.)
    مِنْ فَضْلِكَ min fadlik S'il vous plaît (masc.)
    لَا بَأْسَ la ba's Ce n'est rien / Pas de problème
    إِنْ شَاءَ اللهُ in sha' Allah Si Allah le veut
    تَفَضَّلْ tafaddal Je t'en prie / Entrez (masc.)
    تَفَضَّلِي tafaddali Je t'en prie / Entrez (fém.)

    Le Prophète ﷺ a enseigné la meilleure façon de remercier :

    قال رسول الله ﷺ : « مَنْ صَنَعَ إِلَيْكُمْ مَعْرُوفًا فَكَافِئُوهُ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا مَا تُكَافِئُونَهُ، فَادْعُوا لَهُ حَتَّى تَرَوْا أَنَّكُمْ قَدْ كَافَأْتُمُوهُ » Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui vous fait un bienfait, récompensez-le. Si vous ne trouvez pas de quoi le récompenser, invoquez pour lui jusqu'à ce que vous estimiez l'avoir récompensé. » (Abu Dawud — sahih)

    L'expression جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا (jazaka Allahu khayran) est la formule de remerciement la plus noble en Islam, car elle demande à Allah de récompenser la personne, ce qui est bien meilleur que n'importe quel remerciement humain.


    Le registre formel et informel

    L'arabe distingue clairement entre le registre formel et informel, notamment à travers l'utilisation du tutoiement et du vouvoiement :

    Contexte Informel Formel
    Comment vas-tu ? كَيْفَ حَالَكْ؟ (kayfa halak?) كَيْفَ حَالُكُمْ؟ (kayfa halukum?)
    Merci شُكْرًا (shukran) أَشْكُرُكُمْ جَزِيلَ الشُّكْرِ (ashkurukum jazil ash-shukr)
    S'il te/vous plaît لَوْ سَمَحْتَ (law samahta) لَوْ سَمَحْتُمْ (law samahtum)
    Excuse-moi سَامِحْنِي (samihni) أَعْتَذِرُ (a'tadhir) / المَعْذِرَةَ (al-ma'dhira)
    Au revoir مَعَ السَّلَامَةِ (ma'a as-salama) أَسْتَوْدِعُكُمُ اللهَ (astawdi'ukum Allah)
    Entrez تَفَضَّلْ (tafaddal) تَفَضَّلُوا (tafaddalu)

    L'imam Al-'Uthaymin رحمه الله a souligné que le respect des aînés et des savants dans la parole fait partie de l'adab islamique, et que l'Islam encourage l'utilisation de formules respectueuses et appropriées selon le contexte et l'interlocuteur.


    Les expressions en entrant et en sortant

    Le Prophète ﷺ nous a enseigné des formules spécifiques pour différents moments de la journée :

    Moment Arabe Translittération Traduction
    En entrant chez soi بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا وَبِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا وَعَلَى اللهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا bismillahi walajna wa bismillahi kharajna wa 'ala Allahi Rabbina tawakkalna Au nom d'Allah nous entrons, au nom d'Allah nous sortons, et en Allah notre Seigneur nous plaçons notre confiance
    En sortant de chez soi بِسْمِ اللهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ bismillah, tawakkaltu 'ala Allah, la hawla wa la quwwata illa billah Au nom d'Allah, je place ma confiance en Allah, il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah
    En entrant à la mosquée اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ Allahumma iftah li abwaba rahmatik Ô Allah, ouvre-moi les portes de Ta miséricorde
    En sortant de la mosquée اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ Allahumma inni as'aluka min fadlik Ô Allah, je Te demande de Ta grâce

    L'éternuement et sa réponse (العُطَاسُ)

    Le Prophète ﷺ a enseigné un échange spécifique lors de l'éternuement :

    Étape Arabe Translittération Traduction
    Celui qui éternue dit : الحَمْدُ لِلَّهِ al-hamdu lillah Louange à Allah
    On lui répond : يَرْحَمُكَ اللهُ yarhamuka Allah Qu'Allah te fasse miséricorde
    Il répond : يَهْدِيكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ yahdikumu Allahu wa yuslihu balakum Qu'Allah vous guide et améliore votre état

    L'imam Al-Fawzan حفظه الله a rappelé que cet échange est une sounnah confirmée, et que répondre « yarhamuka Allah » à celui qui a dit « al-hamdu lillah » après son éternuement est un droit du musulman sur son frère.


    Conclusion

    Les salutations et formules de politesse en arabe sont un trésor linguistique et religieux. Chaque expression porte une invocation, un sens profond et un adab qui élève les rapports entre les musulmans. Le salam est bien plus qu'un simple « bonjour » : c'est une prière de paix, de miséricorde et de bénédiction que le croyant offre à son frère.

    L'imam Ibn Taymiyyah رحمه الله a dit : « La parole est l'interprète du coeur. Les bonnes paroles, les salutations bienveillantes et les invocations sincères sont le signe d'un coeur sain et d'une foi vivante. »

    En maîtrisant ces expressions, vous enrichirez considérablement votre conversation en arabe et vous pratiquerez la Sounnah du Prophète ﷺ au quotidien. Complétez cet apprentissage avec le vocabulaire des émotions en arabe et celui de la famille pour une maîtrise complète du registre social et relationnel.

    salutations
    vocabulaire arabe
    politesse
    adab
    conversation

    Pratiquez votre vocabulaire arabe

    Utilisez Arabacher pour réviser le vocabulaire de cet article avec la répétition espacée.

    Commencer à réviser