Le Coran est la Parole d'Allah, le Très-Haut, révélée en langue arabe claire. Apprendre l'arabe dans le but de comprendre le Coran est l'une des entreprises les plus méritoires qu'un musulman puisse accomplir. Les textes du Coran et de la Sunnah, ainsi que les paroles des savants, regorgent de preuves sur les mérites de cette noble quête.
Le Coran : un Livre arabe
Allah a insisté à de nombreuses reprises dans le Coran sur le fait qu'Il l'a révélé en langue arabe. Cette insistance n'est pas anodine ; elle souligne le lien indissociable entre le message et la langue qui le porte.
"Nous l'avons fait descendre, un Coran en arabe, afin que vous raisonniez." (Sourate Yûsuf, verset 2)
"Et ainsi Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la Mère des cités et ceux qui sont autour." (Sourate Ash-Shûrâ, verset 7)
"Un Coran arabe, sans tortuosité, afin qu'ils soient pieux." (Sourate Az-Zumar, verset 28)
"Un Livre dont les versets sont détaillés, un Coran arabe pour des gens qui savent." (Sourate Fussilat, verset 3)
Ces versets montrent que le choix de l'arabe n'est pas fortuit. Allah a voulu que Son dernier message soit transmis dans une langue précise, riche et expressive, capable de porter toutes les nuances de la guidance divine. Comprendre le Coran dans sa langue originale est donc un objectif que tout musulman devrait viser.
L'imam Ash-Shafi'i (qu'Allah lui fasse miséricorde) a commenté ces versets en disant :
"Allah a mentionné que le Coran est en arabe dans plusieurs endroits de Son Livre, afin que les gens s'efforcent de l'apprendre. Car celui qui l'apprend accède à la compréhension du Livre d'Allah, ce qui est la plus grande des récompenses." (Ar-Risâlah, p.49)
Le mérite de la compréhension du Coran
Les textes qui encouragent la méditation et la compréhension du Coran sont nombreux. Allah dit :
"Ne méditent-ils donc pas le Coran ? Ou y a-t-il des verrous sur leurs coeurs ?" (Sourate Muhammad, verset 24)
"Un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent." (Sourate Sâd, verset 29)
Ces versets commandent la méditation du Coran (tadabbur). Or, comment méditer un texte que l'on ne comprend pas ? La méditation véritable du Coran ne peut se faire qu'en comprenant ce que l'on lit, et cette compréhension passe nécessairement par la connaissance de la langue arabe.
Cheikh 'Abd Ar-Rahmân As-Sa'di (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit dans son Tafsîr :
"Allah ordonne la méditation de Son Livre, qui consiste à réfléchir sur ses sens et à contempler ses enseignements, ses commandements et ses interdictions. Et la méditation du Coran est la clé des sciences et des connaissances. Elle est la porte de la compréhension et le fondement de la foi." (Taysîr Al-Karîm Ar-Rahmân, p.710)
Celui qui apprend l'arabe pour comprendre le Coran ouvre devant lui cette porte immense. Chaque mot arabe qu'il apprend lui donne accès à une nouvelle dimension de la compréhension du Livre d'Allah.
La récompense double de celui qui s'efforce
Le Prophète (paix et bénédictions sur lui) a dit :
"Celui qui est habile dans la récitation du Coran sera avec les anges scribes nobles et obéissants. Et celui qui récite le Coran en bégayant, et qui éprouve de la difficulté, aura une double récompense." (Rapporté par Al-Bukhâri et Muslim)
Ce hadith est d'un grand réconfort pour celui qui apprend l'arabe et qui éprouve des difficultés dans sa récitation et sa compréhension du Coran. La difficulté elle-même est source de récompense. Chaque effort fourni pour comprendre un mot, une règle de grammaire ou une structure syntaxique est un acte d'adoration récompensé par Allah.
Cheikh Ibn Baz (qu'Allah lui fasse miséricorde) a commenté ce hadith en disant :
"Celui qui fait l'effort d'apprendre la langue arabe pour comprendre le Coran est semblable à celui qui récite avec difficulté : il a une double récompense. Une récompense pour son effort et une récompense pour sa récitation et sa compréhension."
La différence entre lire le Coran en arabe et le lire en traduction
Il est important de souligner que lire le Coran en arabe et le lire dans une traduction sont deux expériences fondamentalement différentes. La traduction, aussi bonne soit-elle, ne peut jamais rendre compte de toute la richesse du texte original.
Cheikh Al-'Uthaymin (qu'Allah lui fasse miséricorde) a expliqué :
"La traduction du Coran n'est pas le Coran. Le Coran est uniquement ce qui a été révélé en arabe au Prophète Muhammad (paix et bénédictions sur lui). Les traductions sont des tentatives humaines pour rendre le sens, mais elles ne peuvent jamais atteindre la perfection du texte original. C'est pourquoi il est essentiel d'apprendre l'arabe pour accéder directement au Coran."
Voici quelques exemples concrets de ce que l'on perd dans la traduction :
La musicalité et la beauté du texte : Le Coran a une cadence, un rythme et une sonorité qui émeuvent les coeurs. Cette dimension est totalement perdue dans toute traduction.
Les nuances de sens : Un mot arabe peut avoir plusieurs niveaux de signification qui ne peuvent être rendus par un seul mot en français. Par exemple, le mot "taqwâ" est souvent traduit par "piété" ou "crainte d'Allah", mais sa signification est bien plus riche et profonde.
Les jeux de mots et les structures rhétoriques : Le Coran utilise des procédés rhétoriques sophistiqués (balâghah) qui ne peuvent être appréciés qu'en arabe.
Les liens entre les mots de même racine : En arabe, les mots dérivés d'une même racine partagent un champ sémantique commun. Ces liens, qui enrichissent considérablement la compréhension, sont invisibles dans les traductions.
Les fruits de la compréhension du Coran en arabe
Celui qui apprend l'arabe et parvient à comprendre le Coran dans sa langue originale récolte de nombreux fruits :
1. Le khushû' (humilité et concentration) dans la prière
Lorsque l'on comprend ce que l'on récite dans la prière, la qualité de la prière change radicalement. Les mots prennent vie, les versets résonnent dans le coeur, et l'on vit une véritable communication avec Allah.
"Certes, la prière préserve de la turpitude et du blâmable." (Sourate Al-'Ankabût, verset 45)
Cheikh Al-Fawzan (qu'Allah le préserve) a dit :
"Le khushû' dans la prière augmente avec la compréhension de ce que l'on récite. Celui qui comprend les paroles d'Allah lorsqu'il les lit dans sa prière atteint un niveau de khushû' que ne peut atteindre celui qui ne comprend pas."
2. La capacité à méditer le Coran (tadabbur)
La méditation du Coran est un acte d'adoration d'une grande valeur. Elle permet de tirer des enseignements, de renforcer sa foi et de trouver des réponses aux questions de la vie quotidienne dans le Livre d'Allah.
3. La protection contre les interprétations erronées
Celui qui comprend l'arabe est capable de vérifier par lui-même si une interprétation ou une traduction est correcte. Il est moins susceptible d'être trompé par des interprétations déviantes.
4. L'accès direct aux ouvrages de Tafsîr
Les grands ouvrages de Tafsîr sont en arabe. Celui qui maîtrise l'arabe peut les lire directement et bénéficier des explications détaillées des savants sur chaque verset du Coran.
5. L'augmentation de la foi (îmân)
La compréhension du Coran renforce la foi. Chaque verset compris est une source de lumière, de guidance et de renforcement de la relation avec Allah.
Conseils pratiques pour apprendre l'arabe à travers le Coran
Voici quelques conseils pratiques pour combiner l'apprentissage de l'arabe et l'étude du Coran :
Apprendre le vocabulaire coranique : Commencer par les mots les plus fréquents dans le Coran. On estime que les 300 mots les plus fréquents couvrent environ 70% du texte coranique.
Analyser grammaticalement les versets : Prendre un verset par jour et l'analyser grammaticalement (i'râb), en identifiant le sujet, le verbe, les compléments, etc.
Comparer la traduction avec l'original : Lire un verset en arabe, puis sa traduction, et essayer de comprendre comment chaque mot arabe correspond à sa traduction.
Écouter la récitation avec compréhension : Écouter le Coran récité par un récitateur renommé en essayant de comprendre ce qui est récité.
Étudier les sourates courtes en détail : Commencer par les sourates courtes du Juz' 'Amma et les étudier en profondeur, mot par mot.
Conclusion
Le mérite d'apprendre l'arabe pour comprendre le Coran est immense. C'est un investissement qui porte ses fruits dans cette vie et dans l'au-delà. Dans cette vie, il transforme notre relation avec le Coran, améliore notre prière et renforce notre foi. Dans l'au-delà, chaque effort fourni dans cette voie est récompensé par Allah, le Plus Généreux.
Ne nous privons pas de cette récompense. Faisons de l'apprentissage de la langue arabe une priorité dans notre vie, avec l'intention sincère de comprendre la Parole d'Allah.
Qu'Allah nous accorde la compréhension de Son Livre et nous facilite l'apprentissage de la langue arabe. Âmîn.